みなさんこんにちは、英語英会話コーチのワーグナーミトミです。今回はみなさんの英語学習に大混乱を引き起こしている、ある用語の本当の正体をお知らせします。英語はみずから学ぶのがとても大変です。そうなっている理由のひとつが、従来の英語指導で使用されている用語が非常にわかりにくいことにあります。多くの用語がその性質の実体を表わしていないのです。こりゃたまりません。このたまらない状態を、ワーグナーミトミは改善していきます。すべては英語学習者のみなさんが、より容易に英語習得できるようになるためです。では開始します。

お、今日も英語学習するサトル君の姿がある街角です。

あり?何をみたのでしょう?

He is not the man that he was.
この文を見たのですな。関係代名詞 thatマン が was の王権を停止しています。もうサトル君の得意技ですね。文のテイストは「彼はかつての彼ではない」という感じです。

なるほど日本語の説明に
補語
と書いてあるのですね。
補語
という用語からサトル君は

補足する語 と思ったのですね。しかし普段は控えめで哀愁漂うさすらいの英語コーチ、すごい剣幕ですな。

He plays tennis well.
この well は「じょうず」というテイストを補足してますが、補語ではないようです。なくてもかまわない副詞とかいわれてるカス中のカスです。

He likes Miyu.
この Miyu も補語ではないようです。王である動詞ではないけど、文に必要なメンバーです。目的語とか言われてるやつです。この用語もわかりにくいですな。ゲットしようと狙ってるのか?
では補語とは何なのでしょう?

補語とは 同一物体

He is a star.
この文の He と a star は同一物体です。
同一物体
これこそ補語という用語の正体です。補語という用語はものの本質を表わしていません。補語なんて用語を英語指導で使用していたら、そりゃ補足する語と学習者は思って当然です。
ワーグナーミトミは英語指導で、補語という英語学習者を大混乱させる用語をいっさい使用しません。
同一物体語
といってます。こちらのほうが、ものの本質を表わしています。
では最初の例文がネイティブの心に浮かぶ過程を追ってみましょう。

最初にネイティブの心に浮かんだ文です。

0,0001秒後に?ネイティブの心に浮かんだ文です。ここで注目するのは
He と the man が同一物体
ということです。
He is not the man. He was the man.

同じ物体の the man が合体しました。でもまだ合体しただけなので、王である動詞がふたつあります。英語でこれだけはなにがなんでもダメです。

was王 を連れてきた後ろの the man が、王権停止力のある thatマン に変身して was王 の王権を停止させます。王は is王 だけになりました。すべてOKです。
そしてサトル君が見た説明は
He is not the man. He was the man.
この後ろの文の
He was the man.
の He と the man が同じ物体の時
ネイティブは変身させる時に thatマン が心に浮かぶ
ということだったのです。ただ補語の時と説明されていたので、サトル君は混乱したのです。実体を表わしていない、わかりにくい用語で説明されてはたまりません。特に日本語とは46億光年かけはなれた言語である英語です。その英語学習の場でそんな説明やられたら、それはそれはたまったものではありません。
ここで同一物体語ではない、よくあるケースも見ておきましょう。

最初にネイティブに浮かんだ文です。

0,0001秒後?にネイティブの心に浮かんだ文です。
Yuri likes the man.
この文の Yuri と the man は同じ物体ではありません。同一物体語ではないです。ここが違うところです。

the man と the man が合体しました。王がふたり状態です。

後ろの the man が変身しますが、こちらのケースでは
that , whom. who
これらのどれかがネイティブの心に浮かびます。thatマン ばかりということはないです。

ただ補語と言われると、補足する語と思ってしまって当然です。こうした混乱を引き起こす伝統的文法用語の、そのほんとうの実体をワーグナーミトミはお伝えします。。混乱を引き起こし英語学習者の理解を妨げる用語を、伝統としてそのまま使用し続けることは、英語学習者のためになりません。ワーグナーミトミは英語学習者が英語習得しやすいように、英語指導を改善、進化させていきます。
英語の検索はワーグナーミトミで。
