ミトミの史上初の解説!代不定詞になるネイティブ感覚

みなさんこんにちは、英語英会話コーチのワーグナーミトミです。今回は英語教育史上初めての解説をします。これまでほとんど解説、説明がなされてこなかった代不定詞というテーマについてです。文の最後が TO で終わるやつです。もちろんこういう形がある、という紹介は参考書でされています。しかし、紹介以上のことはされていません。独自の分析で英語という言語の深層にせまるワーグナーミトミだからこそできる、世界初の解説です。始めます。

街角に英語学習するサトル君の姿、いーですね。

おや、何かあるようですよ。

これがサトル君の見てる文ですな。

なるほど、最後にある to はなくてもいいのでは?と思ったのですね。そういやなぜかこの to、最後についてます。なくてもいいんじゃないの?と思いますね。

英語は

英語だけ心が動くネイティブ

の心を探求しないとわかりません。日本語でああだこうだ考えても、マイナスの影響でるだけです。ネイティブの心に入りましょう。

次の文が、基本通りの文です。

wants       王権停止の技がかかってない  王

play           to により王権停止        カス

want          but により王権停止       カス

play           to により王権停止        カス

という王関係です。王はひとりのネイティブOK文です。これが基本通りの文なのですが

でた、ネイティブの

同じ単語くりかえすのやだ

気分です。play baseball は一度言っているので、くりかえす気分にならないのですな。

それならというので

play baseball

を省略します。 play という王権停止の技がない王になってしまう危険分子がいなくなったので

to もなくていいや

と王権停止技である to も省略します。

すると

おーっと、ここでネイティブが乱入してきました。

to がないと play が登場したときに王ふたりになってしまう

のが不安といってます。たしかに本来は play がもう一度登場します。省略気分にならず play が再登場しても

to がスタンバイしていれば安心

というのがネイティブ感覚なのです。

Masao wants to play baseball, but I don’t want.

の状態に play baseball が基本通り加わり

Masao wants to play baseball, but I want play baseball.

なんて王ふたり状態になってからあわてて to を加えるより

Masao wants to play baseball, but I don’t want to.

Masao wants to play baseball, but I don’t want to play baseball.

と初めから to がスタンバイしていたほうが、ネイティブは安心するのです。王は 青のwants ひとりです

王はひとり

英語で一番大事なことです。

to があれば

来るならいつでも来い、来ても王ふたりにはならねーぜ

ですな。

不定詞の最後のページに紹介されてるだけの扱いがほとんどの代不定詞、史上初のスポットライトでうれしそう?かな。

それでは今回はこれにて。

英語の検索はワーグナーミトミで。

© 2017 Mitomi's world, All rights reserved.