ミトミの 先人達の研究業績は尊重する、それでも間違いは改正していく、真理を追究する学問研究だからだ

 

みなさんこんにちは、英語英会話コーチのワーグナーミトミです。今回は瀕死の状態のところでワーグナーミトミの地動説英文法のもとに偶然に漂着、九死に一生を得た高3女子との授業中に遭遇したケースを、エピソードテーマにお届けします。

天動説英文法による文法指導で散々な艱難辛苦を経験してきた彼女ですが、天動説英文法で苦しめられた日々がまったく無駄だったか?というとそうとばかりは言い切れません。天動説英文法を理解しようとして「はあ?は?は?」と苦労していた日々の後に地動説英文法を知り

そういうことだったのー!

と真の英文構造に開眼した点はあるからです。彼女を地動説英文法で救えて本当に良かった。この女子高生を救出するためにワーグナーミトミの生命は存続していた、ワーグナーミトミの地動説英文法エピソード1419スタートです。

ーーーーーーーーー

—- 積み重ねた研究を一瞬で否定する力があって、個人の都合や信念を軽く超えて、究極に無慈悲で、それ故に平等な、そんなものがあるとしたら、それをなんと言うと思いますか?

そっそんなもの —– それは —– それは — 真理だ。

~地動説を証明する「満ちた金星」を見た後のバデーニのピャスト伯への問い~

ーーーーーーーー(注1)

お、いいぞ、いいぞ、本日も英語学習に進撃中のサトル君です。

進撃中にこの文を見ましたか。

え?どうかしたんですか?

いいんじゃないですか?この文。

やらかしちゃってるんですか!

やらかしているようには見えませんが。

やってみましょう。これぞ英語学習。

これがスタート文です。

is  動詞(王)太陽

という文構造です。太陽系に太陽がひとつです。

生存可能です。

おわっと、The の部分がわかんなくなってしまいました!アテがなくなりました。アテがなくなったとこが疑問詞になりました。The のアテがなくなりました。

でた!通りすがりのあんちゃんの大発見。

この The が

疑問詞 Which になったので

疑問冠詞

です。天動説英文法の名称

疑問形容詞

ーーーーーーーーー

WhatWhich は名詞の前に置いて形容詞としても用いられる。この場合は疑問形容詞と呼ばれる。

ーーーーーーーーー(注2)

はことの状態を表してはいない、間違った名称です。The は形容詞ではありません。ことは

真理を追究する学問研究

です。先駆者の見誤りは改正していかねばなりません。検証なき追従は学問研究にあらず。

あとは文の最後にふたつの選択肢が加わっただけです。

サトル君が見たこの文は

英語ネイティブの心に浮かびません。

でも日本語ネイティブ英語学習者は

ーーーーーーーー

疑問冠詞を習っていない(天動説英文法に存在しない)

ーーーーーーー

ので、この文が心に浮かんでしまいます。

疑問冠詞を習う必要なく、初めから英語本能が無意識に機能している英語ネイティブの心に浮かぶのは

この並びです。英語本能を持つ英語ネイティブの心には、疑問冠詞が無意識の全自動で機能しています。日本語ネイティブ英語学習者に英語本能は存在しませんが、知っていけば英語力は上昇していきます。

それでは今回はこれにて。

英語の検索はワーグナーミトミで。

(注1)「チ。-地球の運動についてー」第3集 魚豊 小学館 2021年 P164-166

(注2)「ロイヤル英文法」改定新版 綿貫陽 宮川幸久 須貝猛敏 高松尚弘 旺文社 P246

© 2017 Mitomi's world, All rights reserved.