ミトミの 通過するな、見過ごすな、文の正体を見抜け、そこにTOEFL高得点に到達する真の英語力が宿る

 

みなさんこんにちは、英語英会話コーチのワーグナーミトミです。今回は世界一信頼される英語テストTOEFLの対策授業中に遭遇したケースを、エピソードテーマにお届けします。

受信も発信も、両方できなければ通用しないのがリアルな学問の現場、そこでのリアルに通用する英語力を習得する必要があります。それは現行英文法(天動説英文法)の例文暗記に頼る英語学習で到達できる領域ではない。

しかーし、ワーグナーミトミの脳に降臨している地動説英文法がある。これで夢の次元の英語力を獲得だ、ワーグナーミトミの地動説英文法エピソード1358スタートです。

ーーーーーーーーー

君は学術研究にあたって、何が重要だと思う?

む —– 無謀さです。慎重さを要する研究という分野においてこそ、その一歩目は大胆に踏み出すべきです。

~教授の質問に答える若き日のピャスト伯~

ーーーーーーーー(注1)

およ、今日も英語学習にブレることなきサトル君です。

これが見てる文ですか。

beams  梁

というテイストです。

おお、この文に

注目の点があるのか。

そこかー。

たしかに、やけに名詞がズラズラと連続してますな。こりゃ妙です。

それかー。文の構造が見えたぞ。

are  動詞(王)太陽

made  受動分詞ー現行英文法の過去分詞で動詞停止(王権停止)

placing  ing で動詞停止(王権停止)惑星

support  関係代名詞 that で動詞停止(王権停止)惑星

という文構造です。

placing と thick stone beams

の間に

over the open spaces

という前置詞による追加情報が入つていたー。

それでは今回はこれにて。

英語の検索はワーグナーミトミで。

(注1)「チ。-地球の運動についてー」第3集 魚豊 小学館 2021年 p113-114

© 2017 Mitomi's world, All rights reserved.