ミトミの 難敵 NOT SO MUCH AS ~を王権停止論で完全制覇だ

みなさんこんにちは、英語英会話コーチのワーグナーミトミです。今回はなかなか習得しがたい比較系慣用表現を、ワーグナーミトミ英語独自の方法で、自らの英語力の中に取り入れてしまう企画です。もちろん通常の参考書、問題集には影も形も存在していません。ワーグナーミトミ独自の今回のアプローチで、モノにしがたい難敵をわがモノにしちゃいましょう。そんなエピソード473スタートです。

今日も英語学習してるサトル君です。

ありゃ、何を見たのでしょう?

この文ですか。間違いがあれば直せ、という問題です。

not so much as     ~さえしない(できない)

というテイストの慣用表現です。この場合は

歩くことさえできない

です。

サトル君、英語で思考中です。日本語訳して日本語思考はしていませんよ。

見事です、サトル君!

サトル君の見抜いた通りです。王(動詞)がいません。こりゃ問題外のダメ文です。

これが正解文です。王はひとりです。

He cannot walk.

この基本文に so much as が乱入してきたような慣用表現です。so much as が乱入してきても、助動詞 can の後ろなので原形の walk です。

あら、もう一文出てきました。テイストは not so much as と同じ

~さえしない(できない)

です。この場合は

私を見ることさえしないで

です。

こんどは素早く、この文のダメな点を見つけました。

たしかに王がふたりいます。前置詞 without の後ろに so much as が乱入してきています。without に王権停止力がないので、王がふたりになってしまっているわけです。こりゃダメです。

ing で王権停止です。これで王はひとりです。OKです。

なかなか習得するのに大変な今回の慣用表現ですが、王権停止論の観点から分析していけば、文の構造が明らかになるので、自らの英語力の中に吸収しやすくなります。

それでは今回はこれにて。

英語の検索はワーグナーミトミで。

© 2017 Mitomi's world, All rights reserved.