ミトミの人にはTALL 物にはHIGH ではなかったのか?

みなさんこんにちは、英語英会話コーチのワーグナーミトミです。今回はみなさんがすでに知っているであろう単語の、意外と意外な?ネイティブ感覚についてお伝えします。英語と日本語が対応関係にない言語なので、いろんなありり?がおきます。ネイティブが感じているネイティブテイストを知り、吸収していくことが、英語力をつけていくのに不可欠です。今回は頻出するケースの一例です。ワーグナーミトミが実際に生徒を指導している最中に、生徒がありり?とよくなります。ではスタートです。

今日も前向きに、街角の路上で英語学習するサトル君です。

何を学習してるのでしょう?余裕ありそうです。

Mt. Fuji is ( tall, high).

選択問題ですね。サトル君、この問題は簡単すぎるだろう、という感じですね。

山だから決まっているだろう、ということですね。

Mt. Fuji is high.

サトル君、楽勝すぎる楽勝です。

おや?

サトル君、なにを見つけたのでしょう?

なにかサトル君を混乱させるもの、を見つけたようです。

The building is tall.

という文を見つけたのですね。building には tall はないだろう、と思っているサトル君です。サトル君の危機を察して?哀愁の英語コーチがいますね。

サトル君は

人、または木などの生物系は             tall

ビルなどの建築物、山などの地形系は  high

と思っていたようです。どうもこれが違うようです。ではネイティブの感覚はどうなっているのでしょう?

tall は     横幅に比べて高さがはるかに高い

というテイストだったのです。ビルは横幅に比べて高さがはるかに高いため、ネイティブの心に tall が浮ぶのです。生物か建造物か?は関係ありませんでした。日本では tall は 「背が高い」というテイストでこの形容詞を知ることがほとんどなため、ビルには high だろうと思いがちです。

では high のテイストはどうでしょう?

highは       地上から高い

というテイストです。富士山は地上から高いです。でも横幅もあらためて見ると広いです。富士山の横幅なんて有名ではないですが。

この形では、ネイティブの心に浮かぶ形容詞は high です。

How tall are you?

人の身長を尋ねる時の疑問文です。これが

How high are you?

となると、登山している人に高度を聞く疑問文になります。

今、どのくらいの高さの地点にいますか?

というテイストです。

単語にネイティブが感じているネイティブ感覚を知り、吸収し、自らのコミュニケーションに使っていってください。ワーグナーミトミはそのネイティブ感覚をお伝えしていきます。

英語の検索はワーグナーミトミで。

 

© 2017 Mitomi's world, All rights reserved.