ミトミの THE WORD IS ~TO BE FOUNED でいいだろ?

みなさんこんにちは、英語英会話コーチのワーグナーミトミです。今回は英語教育史上、まったく前例のない解説になります。それも多くの人々「があり?こちらでもいいのでは?」と思ってしまうテーマです。参考書では答えの紹介はありますが、多くの人々が「こっちはなんでダメなんだ?」という疑問に答えることなく次の問題に進んでいます。こうした点に独自の英語分析能力で、未開の英語指導分野を開拓していくのがワーグナーミトミです。ワーグナーミトミが誘う人類史上初めての未開の領域に入っていきましょう。

本日も英語学習しているサトル君です。

あら?何を見ているのでしょう?

なるほど、どちらを選んだらいいのか?の2拓問題ですな。

お、サトル君、この問題ネタにすでに出くわした記憶があるようです。

お見事!サトル君、正解です。

正解を出したサトル君ですが、正解とされていないほうでもいいのでは?と感じているようです。これは一大事!放ってはおけません。でも大丈夫、あの通りすがりの哀愁英語コーチがセコンドについてくれました。

なにはともあれ王関係を見ましょう。

is     王権停止の技がかかってない   王

find   to により王権停止         カス

王関係はOKです。

is          王権停止の技がかかってない   王

be        to により王権停止         カス

found      3マンにより王権停止      カス

こちらも王関係はOKです。

さてここで文のテイストは同じでも、ネイティブのに心浮かぶ回数がより多いパターンを見てみましょう。ここからは文の構成に関係ない in the dictionary は省略します。

こうして It を前に出すのがネイティブは大好きです。なのでネイティブの心に浮かぶ回数が多いです。すぐに王が登場するのが好きなんですな。途中の for us は

我々が

というテイストを出しています。to による王権停止の場合、ネイティブにはちゃんとした文は浮かびません。we なんて浮かびません。

It is difficult we to find the word.

こんなパターンはネイティブの心に浮かびません。

そこで us です。

It is difficult us to find the word.

でも us だけだとあまりに

技感

がないので、for をもってきて for us としてます。

It is difficult for us to find the word.

これが基本形なのですが

ネイティブは

なくてもネイティブ同士だからわかるだろう

ということは省略するのが大好きです。ネイティブでない人たちのことなんて気にしていません。そのため

for us を省略したバージョンが当たり前のように心に浮かびます。さらにネイティブはワンパターンぎらいなので

という気分になることもあります。日本人には止められません。

こうしたネイティブの英語だけの文形成プロセスにより

The word is difficult to find.

がネイティブの心に浮かびます。

さて

こちらのパターンも理論上OKです。王は is ひとりですし。

サトル君、さきほどのネイティブのように the word を前に出します。

するとこうなりました。

ここでネイティブが乱入してきました。for を置き去りにすることが、心に浮かんだことがないようです。to から後ろも置き去りにしたことがないようです。

このネイティブの心の動きを、より簡単な文で見てみましょう。

さきほどの for us のところが for him になっています。このケースで for him を省略することを、ネイティブはしません。なんとなく我々人間たちだった for us なら省略しても大差ないです。しかしこちらは特定の男 him です。特定の物体を省略したら、文のテイストがまったく違ってしまいます。

It is difficult to run.

だと、なんとなく 走るのは難しい というテイストになってしまいます。言いたいことは 彼がるのは難しい です。そのため for him を省略する気がネイティブに起きません。

そしてネイティブは、for と him  を引き離して him だけ前に出す気にもなりません。to から後ろを置き去りにする気にもなりません。

For him to run

をひとまとめにして前に出すパターンしか思いつかないのです。ネイティブがそれしか思いつかないのであれば、もう仕方ないです。

そのため

この文の the word を前に出すなら

このパターンしかネイティブの心に浮かびません。途中から省略しましたが、本来は最後に in the dictionary があったので、ネイティブはこれも連れて行きます。

この文は理論上は正しいですが、英語には判定勝負があります。

まあめったにネイティブの心に浮かぶことはないでしょう。

ということで

It is difficult to find the word in the dictionary.

The word is difficult to find in the dictionary.

は両方ネイティブの心に浮かびます。

It is difficult for the word to be found in the dictionary.

これは理論上は正しいです。ただネイティブの心に浮かぶ回数は、少ないです。そしてthe word に for がついているので、the word だけを前に出す気はネイティブに起きません。こりゃ完敗です。

It is not easy to date you.

の you を前にもってきてますな。for you ではないので、前にもってきてます。考えてやってるわけではないですが。

それでは今回はこれにて。

英語の検索はワーグナーミトミで。

© 2017 Mitomi's world, All rights reserved.